” Tyson Fury: ¿En qué lugar de la historia de los pesos pesados se encuentra tras su trilogía ante Wilder? ” 「タイソン・フューリーは、ワイルダーとの3試合を経て、ヘビー級史上のどこに位置づけられるのか」
El peleador británico, conocido como el Gypsy King, fulminó por nocaut técnico a Wilder en el segundo pleito, luego de un controvertido empate en el primero.
Tyson Fury: ¿En qué lugar de la historia de los pesos pesados se encuentra tras su trilogía ante Wilder? https://espndeportes.espn.com/boxeo/nota/_/id/9344094/tyson-fury-campeon-lineal-boxeo-deontay-wilder
【木枯らし1号】 ・The first winter wind of the year
・The first winter wind
The first winter wind blew in Tokyo last night. Winter is just around the corner.
★ It has suddenly been cold since yesterday! 「昨日から急に寒くなったね!」 ★ The weather suddenly turned dark. 「急に寒くなったね」 という表現も覚えておきましょう!
最新スラング【Let's go Brandon!】(レッツゴー・ブランドン)の意味と由来は??
このスラングは、NASCARレーサーのBrandon Brown(ブランドン・ブラウン)がNBCニュースのインタビューを受けているときに、観客が「f*** Joe Biden」(くたばれ、ジョーバイデン!)と唱えているチャントを、レポーターが「観客がLet's go Brandon(ブランドンがんばれ!)と応援していますよ!」と誤って伝えたことで爆発的な流行となりました!現在SNS上では「ブランドン頑張ろう」を「クタバレジョー・バイデン」の婉曲表現として使うツイートが大流行しています!
【実際のインタビュー動画】
全然"Let's go Brandon!"とは聞こえませんけれどね^^;;
アニメ・シンプソンズでもこんな風に取り上げられています・・・!
なお、このLet's go Brandonにインスパイアされて作られたラップはiTunesのhiphop song部門では、ナンバーワンヒットになっちゃいました^^;;
もちろん、urban slang dictionaryにも
Let's Go Brandon
Another way of saying F Joe Biden. An NBC NASCAR reporter, interviewing driver Brandon Brown, attempted to convince her television audience that the crowd's "F Joe Biden" chant was actually "Let's Go Brandon.". The reporter was rightly mocked for her obvious attempt at spinning, and a meme was born.
レッツゴーブランドン
F Joe Bidenの別の言い方。NBC NASCARのレポーターがドライバーのブランドン・ブラウンにインタビューした際、観客の「F Joe Biden」というチャントが、実際には「Let's Go Brandon」であることをテレビ視聴者に納得させようとした。このレポーターは、明らかに空回りしていると嘲笑され、ミームが生まれました。
と、早速新語となって紹介されています!
ツイッターで "Let's go Brandon" と検索すると、でるわでるわ、Let's go Brandon! それだけ、ジョーバイデンの政治政策に疑問を持つ人々が多いということでしょう!!